... proiect. La Alpis, putem gestiona diverse formate de subtitrări, inclusiv subtitrări pentru surdo-muți, subtitrări intralinguale și subtitrări pentru persoanele cu deficiențe de auz. Datorită expertizei noastre, conținutul dumneavoastră va fi accesibil spectatorilor din întreaga lume. Transcriere audiovizuală Transcrierea audiovizuală implică conversia precisă și detaliată a conținutului audio în...
Franța, Puteaux
Companie de post-producție audiovizuală din 1996, De la simpla închiriere de auditoriu, studio, cabină de vorbire, regie de montaj la produsul complet: dublaj voice-over, sincronizare labială, subtitrare multilingvă și pentru surzi și cu deficiențe de auz, audiodescriere, traducere (limbi rare), transcriere… Echipa noastră vă va însoți în realizarea proiectului dumneavoastră. dublaj voice-over și postsincronizare, subtitrare multilingvă, îmbrăcăminte video, montaj… Clienți regulat: Canal+, M6, France TV, CFI, TV5, Paris Première, Planète Justice, Planète Premium, Planète No Limit …...
Belgia, Bruxelles
Pulse Translations, partenerul dumneavoastră pentru proiectele de traducere generală și audiovizuală în toate limbile europene. Serviciile noastre: traducere, adaptare, subtitrare de filme și documentare, subtitrare de filme de afaceri, voice over, transcriere. Limbi: toate limbile europene (alte limbi la cerere).

Aplicația europages este aici!

Folosește căutarea îmbunătățită a furnizorilor sau creează-ți cererile pe drum cu noua aplicație europages pentru cumpărători.

Descărcare din App Store

App StoreGoogle Play