Industria cosmeticelor este un sector foarte competitiv și pe scară largă globalizat. Pentru a se distinge la nivel internațional, este imperativ să se traducă conținuturile în mai multe limbi, cu ajutorul unui traducător profesionist specializat.
Traducerea pentru sectorul cosmeticelor: ce specificități?
Sectorul cosmeticelor reunește un spectru larg de suporturi (fișe de produse, instrucțiuni de utilizare, ambalaje...) și de produse diferite (parfumuri, produse pentru îngrijirea părului, îngrijirea corpului, machiaj...). Acest tip de traducere necesită, așadar, o expertiză multisectorială, în domeniile tehnic, juridic, științific și de marketing.
De asemenea, este un sector foarte reglementat și supus unor norme stricte, care variază de la o țară la alta.
Traducerile pentru industria cosmeticelor au, de asemenea, o dimensiune culturală largă. Traducătorul trebuie să transpună elemente
Rezultând transnațional, sectorul industrial face adesea obiectul schimburilor multilingve. Pentru a comunica cu partenerii săi comerciali și clienții...
Industria de lux este un sector exigent și competitiv, destinat unui public foarte specific. Pentru a străluci la nivel internațional, casele de lux t...
Un traducător specializat este un profesionist cu experiență și cunoștințe specifice într-un anumit domeniu. Acesta are o cunoaștere perfectă a termin...
Domeniul medical și farmaceutic face parte din sectoarele care necesită multă rigurozitate și expertiză în timpul fazei de traducere.
Traducerea medic...
Doriți să vă extindeți afacerea în străinătate? Să internaționalizați oferta dumneavoastră? Să creați parteneriate cu interlocutori internaționali? Să...
Un proiect de implantare în străinătate, o dezvoltare a ofertei pe piețele internaționale, un nou parteneriat comercial… Traducerea documentelor poate...
Ce este o traducere tehnică? Și care sunt particularitățile unei astfel de traduceri? Facem un rezumat al tuturor specificităților, provocărilor și di...
Foarte globalizat, sectorul agroalimentar este, prin definiție, un univers multilingv. Astfel, în timpul importului și exportului de produse alimentar...
Astăzi, cumpărătorii și vânzătorii din toate colțurile lumii efectuează tranzacții imobiliare la nivel global. În fața globalizării sectorului imobili...
Forte de plus de 40 de ani de istorie, Alphatrad Franța vă propune misiuni de traducere, interpretare și servicii lingvistice de înaltă calitate, în p...
În afara traducerii fidele a unui text, este adesea necesar să se efectueze o revizuire a textelor traduse de dumneavoastră pentru a verifica exactita...
La Alphatrad, profesioniștii se ocupă de dublarea vocilor pentru materialele dumneavoastră audio în limbile dorite, permițându-vă astfel să operați pe...
Traducerea web: o necesitate pentru a se adresa unui public internațional
Traducerea site-ului dvs. în limba clienților este un pas esențial pentru a ...
Transmiterea emoției originale adaptându-se la cultura locală: acesta este provocarea majoră a traducerii publicitare. Reflectând imaginea de marcă a ...
În sectorul turistic, globalizat și multilingv prin definiție, traducerea este un pas esențial. Pentru toți actorii de pe piață (hoteluri, agenții de ...
Rezultând transnațional, sectorul industrial face adesea obiectul schimburilor multilingve. Pentru a comunica cu partenerii săi comerciali și clienții...
Industria de lux este un sector exigent și competitiv, destinat unui public foarte specific. Pentru a străluci la nivel internațional, casele de lux t...
Un traducător specializat este un profesionist cu experiență și cunoștințe specifice într-un anumit domeniu. Acesta are o cunoaștere perfectă a termin...
Domeniul medical și farmaceutic face parte din sectoarele care necesită multă rigurozitate și expertiză în timpul fazei de traducere.
Traducerea medic...
Doriți să vă extindeți afacerea în străinătate? Să internaționalizați oferta dumneavoastră? Să creați parteneriate cu interlocutori internaționali? Să...
Un proiect de implantare în străinătate, o dezvoltare a ofertei pe piețele internaționale, un nou parteneriat comercial… Traducerea documentelor poate...
Ce este o traducere tehnică? Și care sunt particularitățile unei astfel de traduceri? Facem un rezumat al tuturor specificităților, provocărilor și di...
Foarte globalizat, sectorul agroalimentar este, prin definiție, un univers multilingv. Astfel, în timpul importului și exportului de produse alimentar...
Astăzi, cumpărătorii și vânzătorii din toate colțurile lumii efectuează tranzacții imobiliare la nivel global. În fața globalizării sectorului imobili...
Forte de plus de 40 de ani de istorie, Alphatrad Franța vă propune misiuni de traducere, interpretare și servicii lingvistice de înaltă calitate, în p...
În afara traducerii fidele a unui text, este adesea necesar să se efectueze o revizuire a textelor traduse de dumneavoastră pentru a verifica exactita...
La Alphatrad, profesioniștii se ocupă de dublarea vocilor pentru materialele dumneavoastră audio în limbile dorite, permițându-vă astfel să operați pe...
Traducerea web: o necesitate pentru a se adresa unui public internațional
Traducerea site-ului dvs. în limba clienților este un pas esențial pentru a ...
Transmiterea emoției originale adaptându-se la cultura locală: acesta este provocarea majoră a traducerii publicitare. Reflectând imaginea de marcă a ...
În sectorul turistic, globalizat și multilingv prin definiție, traducerea este un pas esențial. Pentru toți actorii de pe piață (hoteluri, agenții de ...