Produse pentru rapel de testare (5)

Verificare

Verificare

Zugversuch, Härte/Rauhigkeit, Lichtbildprojektor • Zugversuch Wir ermitteln auf Wunsch mit unserer, von einem unabhängigen Prüflabor kalibrierten, 5 kN Zerreißmaschine, die mechanischen Eigenschaften Ihres Materials über einen Zugversuch nach EN 10002-1. • Härte/Rauhigkeit Mit unserer, von einem unabhängigen Prüflabor kalibrierten, Rockwellhärte-prüfmaschine können wir die Oberflächenhärte, mit unserem Oberflächen-messgerät die Rauhigkeit Ihres Materials bestimmen. • Lichtbildprojektor Hochkantbearbeitete Bandkanten vermessen wir mit unserem Lichtbildprojektor und garantieren somit eine einwandfreie Ausführung.
Testare a Tehnologiei de Îmbinare

Testare a Tehnologiei de Îmbinare

FÜGETECHNIKPRÜFUNG Die Fügetechnikprüfung führen wir mittels der Computertomografie durch. Fehlerhafte Verbindungen beim Schweiβen, Löten, Nieten oder Kleben werden schnell erkennbar. Die Auswertung der Fügetechnikprüfung erfolgt in 2D-Röntgenbildern, Schnittfilmen oder 3D-Darstellungen.
Microscoape de Măsurare

Microscoape de Măsurare

Our measuring microscopes accommodate highquality optics in a robust lightmetal body. They are universally applicable, e.g. for testing hardness, evaluating Brinell and Vickers hardness, in graphics or for noncontact measurement of small parts and small distances. Our 20x/7 mm, 30x/5 mm, 40x/4 mm, 60x/2 mm and 100x/1 mm measuring microscopes feature batteryoperated LED illumination as standard.
Interpretare Simultană

Interpretare Simultană

L’interprétation simultanée est adaptée à tous les types de réunions multilingues (conférence, séminaire, forum, débats, conférence de presse etc...). Elle permet la restitution instantanée du message des orateurs aux autres participants. Généralement mise en place pour les conférences comportant des combinaisons linguistiques multiples, l’interprétation simultanée contribue à l'efficacité de la diffusion du message et du savoir de votre manifestation. Cette solution permet d'interpréter jusqu'à 32 langues en même temps, favorise la spontanéité des discours, ainsi que celle des débats. En cabine Dans une cabine insonorisée, l'interprète écoute l'intervention au moyen d'écouteurs et assure l'interprétation en parlant dans un micro. L'auditeur en salle sélectionne alors sur son dispositif de réception, le plus souvent un casque audio, le canal approprié pour entendre l'interprétation dans la langue de son choix.
Tratament Mediu

Tratament Mediu

Wet media differ greatly as regards safe handling, service life and cost of treatment. Surface tension Degreasing properties Cleaning properties Drying properties Residues Filtration properties Bag filter Cartridge filter Distillation Screen basket filter Settling chamber Micro/Ultrafiltration Filling Stabilising Distilling ReFilling Stock bath Bath treatment/Titration Bath change Disposal