Produse pentru limbi de bază online (9)

Traducere în italiană

Traducere în italiană

Nos traducteurs italien - français sont spécialisés dans leur domaine d'application, cela vous assure une traduction de qualité.
Evaluarea Candidaților

Evaluarea Candidaților

Nous réalisons des tests d’évaluations et des contrôles de références poussés pour évaluer vos candidats Chez Bilingue Recrutement nous nous efforçons de répondre au mieux à vos besoins et pour cela nous faisons passer aux candidats sélectionnés des tests d’évaluation (oral et écrit) afin de juger leurs compétences linguistiques.
Termeni și condiții (Tc) - Redactare și Revizuire Juridică pentru Site

Termeni și condiții (Tc) - Redactare și Revizuire Juridică pentru Site

Avec le service de Rédaction et relecture de Conditions Générales d'Utilisation (CGU) de Bizflow, assurez-vous que votre plateforme en ligne est protégée et conforme aux normes légales. Nos experts veille à rédiger des CGU claires, précises et adaptées à votre activité, garantissant ainsi une relation transparente et équitable avec vos utilisateurs. Confiez-nous la rédaction et la relecture de vos CGU pour renforcer la confiance de vos clients et protéger vos intérêts. Pour une offre tout-en-un, découvrez également nos services de Création de site web, Maintenance, Sécurité, Nom de domaine, Marketing. Bizflow, Construisez votre présence, Propulsez votre commerce.
Serviciu de traducere Portugheză (Brazilia)

Serviciu de traducere Portugheză (Brazilia)

Service de traduction Portugais (Brésil) FD Translations SARL propose un service de traduction professionnelle en portugais brésilien, spécialement conçu pour les entreprises et les particuliers souhaitant interagir efficacement avec le marché brésilien ou avec des partenaires lusophones. Nos traducteurs natifs brésiliens, spécialisés dans divers domaines, vous assurent des traductions de qualité, adaptées à la culture et à la langue spécifique du Brésil. Traduction Professionnelle en Portugais Brésilien pour Tous Vos Besoins Nous offrons des services de traduction en portugais brésilien pour une large gamme de documents et secteurs, y compris : - Traduction technique : manuels d'utilisation, fiches techniques, documents industriels, guides de maintenance. - Traduction juridique : contrats, accords commerciaux, documents légaux, traductions notariales. - Traduction commerciale et marketing : brochures, sites web, catalogues produits, présentations, publicités. - Traduction scientifique et médicale : rapports de recherche, publications scientifiques, études médicales. - Traduction financière : rapports financiers, bilans comptables, documents bancaires. - Traduction locale pour le marché brésilien : contenu adapté à la culture brésilienne, y compris les expressions et le vocabulaire spécifiques. Expertise Linguistique et Culturelle en Portugais Brésilien Nos traducteurs natifs brésiliens comprennent parfaitement la langue et les nuances culturelles du Brésil. Ils apportent une attention particulière aux différences linguistiques et régionales au sein du pays, en veillant à ce que chaque traduction soit parfaitement adaptée au contexte local, tout en restant fidèle au message d’origine. Pourquoi Choisir FD Translations pour Vos Traductions en Portugais Brésilien ? - Traducteurs natifs brésiliens spécialisés : nos traducteurs sont des experts dans leur domaine, garantissant des traductions précises, claires et adaptées à la culture brésilienne. - Adaptation locale : nous nous assurons que chaque traduction respecte les spécificités culturelles du Brésil, qu'il s'agisse de vocabulaire, d'expressions idiomatiques ou de références culturelles. - Confidentialité et sécurité : nous garantissons une gestion strictement confidentielle de vos documents, en respectant des protocoles de sécurité rigoureux. - Respect des délais : nous livrons vos traductions en portugais brésilien dans les délais convenus et offrons des révisions si nécessaire pour garantir la qualité. Processus de Traduction Portugais Brésilien - Analyse des besoins : nous commençons par une évaluation complète de votre projet, pour définir les langues cibles et les exigences spécifiques (style, ton, vocabulaire technique). - Traduction par des traducteurs natifs : nos traducteurs natifs brésiliens effectuent la traduction en tenant compte des spécificités culturelles et linguistiques du Brésil. - Relecture et révision : chaque traduction passe par un processus rigoureux de relecture et de révision pour garantir une qualité optimale et l’exactitude du message. - Livraison dans les délais : nous livrons vos traductions dans le respect des délais convenus et restons disponibles pour toute révision supplémentaire si nécessaire. Tarification Compétitive Nos tarifs sont transparents et compétitifs, basés sur la complexité et le volume du projet. Un devis détaillé et personnalisé vous est fourni avant le démarrage des travaux.
Traducere Multilingvă

Traducere Multilingvă

Traduction expertisée : Notre équipe de traducteurs professionnels, experts dans leur langue cible, est minutieusement sélectionnée pour leurs compétences linguistiques et leur expertise dans divers domaines. Qu’il s’agisse de traduire des documents commerciaux, techniques, médicaux, juridiques, ou autres, nous sommes là pour vous offrir des traductions précises et fidèles au sens original. Relecture et révision : Nous comprenons l’importance de la qualité et de la précision dans la traduction. Chaque traduction est soigneusement révisée et corrigée pour garantir une cohérence linguistique et terminologique optimale. Localisation : Pour atteindre efficacement votre public cible à travers le monde, nous proposons des services de localisation pour adapter vos contenus en fonction des nuances culturelles, linguistiques et régionales spécifiques à chaque marché. Traduction certifiée : Besoin de traductions certifiées pour des documents officiels, juridiques, médicaux.
Traducerea documentelor

Traducerea documentelor

Le métier de traducteur exige une parfaite maîtrise des langues mais aussi beaucoup de rigueur. Le traducteur doit respecter le fond et la forme du texte original et est souvent amené à travailler sur différents documents. Il peut traduire des romans, mais aussi des documents juridiques, financiers, techniques, scientifiques ou commerciaux. La traduction exige donc une bonne culture générale et une grande curiosité intellectuelle. Certains traducteurs sont cependant spécialisés dans des secteurs bien particuliers, comme le domaine juridique et financier par exemple (traduction de contrats, de bilans, de rapports annuels, etc).
Interpret certificat în italiană

Interpret certificat în italiană

Vous souhaitez communiquer avec vos clients et vos fournisseurs en France ou en Italie ? Vous souhaitez prospecter de nouveaux clients en France ou en Italie ? Vous souhaitez créer votre filiale à Marseille ou dans la région ? Nous proposons : -Interprétation de liaison -Interprétation de chuchotage -Interprétation consécutive -Interprétation assermentée en langue italienne -Médiation - Interprétation dans les Services Publics C'est mon métier de vous accompagner et rester à vos côtés lors de salons, visites de site et réunions. Contactez-moi sans plus tarder pour discuter de votre projet.
Formare Lingvistică

Formare Lingvistică

Jonglez, nuancez, apprenez à interagir de façon précise, juste et adaptée dans votre langue cible. Formez-vous en Anglais, en Allemand, en Italien et bien plus encore. Nos formations en langues sont certifiantes, éligibles au CPF et Learner Centric ! Tous nos cours sont dispensés par des formateurs certifiés dont vous serez l’unique obsession. Sautez le pas et montez en compétences !
Cursuri de limbi străine în grup

Cursuri de limbi străine în grup

Cette formule créé une véritable mise en situation de prise de parole en groupe sur des thématiques de la vie de tous les jours ou professionnelles. La dynamique de groupe favorise l’apprentissage des langues. Regrouper plusieurs apprenant permet également de choisir une formule plus économique. Pour tous ceux qui ont à prendre la parole en public dans une autre langue et qui souhaitent acquérir ou améliorer leurs compétences linguistiques. PRE-REQUIS – Existe-t-il un niveau requis ? Un test de niveau est effectué au préalable afin de définir le programme. Le groupe est constitué en fonction des niveaux de langue et des objectifs professionnels. Nous veillons toujours à l’homogénéité du groupe afin que tous s’y sentent à l’aise pour prendre la parole et progresser. METHODOLOGIE – Notre méthode Le formateur veille à la cohésion du groupe. Il est attentif à ce que chaque participant ait un temps de parole équivalent et soit en confiance.