Produse pentru dispozitive și (2053)

Lingură de măsurare - Echipament de laborator, Polistiren, Albastru, Eșantionator

Lingură de măsurare - Echipament de laborator, Polistiren, Albastru, Eșantionator

La contenance de chaque cuillère-mesure est inscrite sur le manche. Livré par lot de 8 cuillers-mesure ou en packs de 100 cuillères. Matériel:Polystyrène, bleu
Răzuitor pentru alimente, albastru - Poate fi utilizat în contextul gestionării corpurilor străine HACCP/IFS/BRC

Răzuitor pentru alimente, albastru - Poate fi utilizat în contextul gestionării corpurilor străine HACCP/IFS/BRC

Les racleurs pour aliments SteriPlast® en polystyrène bleu sont fabriqués dans notre salle blanche, classe 7 (10.000), montés, emballés individuellement pour l'usage unique et stérilisés par irradiation gamma. Racleur robuste et maniable destiné à l'usage unique. Le racleur est approprié pour gratter, lisser ou nettoyer, et également pour éliminer des résidus. La couleur bleue n'existe pas sous forme naturelle dans des aliments. Et ainsi, les produits bleus, ou des parties de ces produits, seraient très rapidement et aisément reconnus et détectés lors du contrôle visuel s'ils accédaient par hasard dans la production. L'utilisation d'outils bleus contribue donc à la conformité aux exigences requises par l'analyse et l'évaluation des risques HACCP en rapport à des corps étrangers. Ceci est une condition primordiale importante, notamment dans les secteurs de la transformation des produits alimentaires, production de produits alimentaires. Matériel:PS bleu
StickProof - Dispozitiv de prelevare pentru pulbere, oțel inoxidabil

StickProof - Dispozitiv de prelevare pentru pulbere, oțel inoxidabil

Echantillonneur pour poudres pour le domaine pharmaceutique, en acier V4A, qualité 1.4404. La pointe particulièrement fine peut être enfoncée facilement en profondeur. La forme conique permet en outre de prélever de petites et grandes quantités d’échantillon. Stick-Proof est conçu en une seule pièce, sans angles vifs, rainures ou stries, ce qui permet un nettoyage impeccable et rapide. L’échantillon peut être directement versé dans le sachet. Fixation du sachet par une bride solide. Matériel:Acier inoxydable Diamètre:25 mm
Spatulă pentru alimente, albastră - Poate fi utilizată în contextul gestionării corpurilor străine HACCP/IFS/BRC

Spatulă pentru alimente, albastră - Poate fi utilizată în contextul gestionării corpurilor străine HACCP/IFS/BRC

Les spatules pour aliments SteriPlast® en polystyrène bleu sont fabriquées dans notre salle blanche, classe 7 (10.000), emballées individuellement pour l'usage unique et stérilisées par irradiation gamma. La longue poignée stable et ergonomique, ainsi qu'une lame pointue permettent de perforer directement les sacs en papier ou en plastique, même avec cet article jetable. Elles conviennent parfaitement au prélèvement de poudres, granulés et pâtes. La couleur bleue n'existe pas sous forme naturelle dans des aliments. Et ainsi, les produits bleus, ou des parties de ces produits, seraient très rapidement et aisément reconnus et détectés lors du contrôle visuel s'ils accédaient par hasard dans la production. L'utilisation d'outils bleus contribue donc à la conformité aux exigences requises par l'analyse et l'évaluation des risques HACCP en rapport à des corps étrangers. Ceci est une condition primordiale importante, notamment dans les secteurs de la transformation des produits alimentair Matériel:PS bleu
Muestreador multicapa - Dispozitiv de prelevare pentru pulberi și cereale mari (porumb sau nuci)

Muestreador multicapa - Dispozitiv de prelevare pentru pulberi și cereale mari (porumb sau nuci)

Muestreador multicapa, con tubo interior abierto, sin cámaras separadas y con gran volumen colector. Para una muestra transversal de todas las capas del material de muestra. Los muestreadores de zonas de Bürkle sirven para tomar muestras de productos granulados de todo tipo. La gran ventaja de este modelo es que se puede recoger la muestra transversal de todas las capas del recipiente. Los punzones permiten obtener muestras de los más diversos tipos de materiales a granel, desde el polvo más fino hasta granos de maíz o avellanas. Se ofrecen en longitudes diferentes. 55 cm (solamente modelos Multi, Uno y All layer), especial para sacos, 85 cm (especial para barriles, toneles, depósitos de mezcla, etc.) y 150 cm y 250 cm (solamente modelo Jumbo sampler) para bolsas grandes, silos y depósitos. Los útiles accesorios como fundas de cierre, papel de calidad, cepillo para limpieza, soporte de vaciado y etiquetas selladoras close-it facilitan aún más el muestreo sencillo y seguro. Material:Aluminio o V4A (1.4404) Número de aberturas:3 o 5 Volumen de cámara:70 ml, 130 ml, 260 ml
Lingură pentru alimente, albastră - Poate fi utilizată ca parte a gestionării obiectelor străine HACCP/IFS/BRC.

Lingură pentru alimente, albastră - Poate fi utilizată ca parte a gestionării obiectelor străine HACCP/IFS/BRC.

La cuchara para alimentos SteriPlast® se fabrica y embala individualmente para el uso desechable en nuestra sala blanca de Categoría 7 (10.000). Por último, se esteriliza con rayos gamma. Esta cuchara para alimentos está disponible en dos tamaños, 2,5 ml (equivalente a una cucharilla de postre) y 10 ml (equivalente a una cuchara normal) y es ideal para recoger muestras de polvo, granulado, pastas y líquidos. El color azul no está presente en forma natural en los alimentos. Es por ello de los productos azules, o fragmentos de estos productos, pueden ser reconocidos y detectados de manera rápida y sencilla en un control visual en caso de haberse mezclado con la producción. El uso de herramientas azules ayuda por lo tanto en el cumplimiento del análisis y la evaluación de riesgos HACCP en relación a los cuerpos extraños. Esto es particularmente un requisito importante en la manipulación de alimentos, la producción de alimentos, así como en la industria de piensos y farmacéutica. Material:PS, azul
Micro-spatulă, de unică folosință - Echipament de laborator, PS, steril, ambalat individual

Micro-spatulă, de unică folosință - Echipament de laborator, PS, steril, ambalat individual

Double pelle-spatule à extrémités arrondies, contenu 1,0 et 0,25 ml, longueur totale 180 mm. La micro-spatule permet d'échantillonner, de transvaser ou de transformer de petites quantités de produits chimiques, poudres, granulés, pâtes, crèmes ou liquides. La poignée centrale robuste et maniable facilite un travail précis. Fabriquée en salle blanche, disponible soit en paquet grand format de 100 unités ou bien emballée individuellement et stérilisée par irridation gamma de 100 unités. Matériel:PS
Unități de acționare a mandrelor ms dock

Unități de acționare a mandrelor ms dock

Whether lathe or machining center Complete machining made easy: You cannot only use our MANDO and MAXXOS segmented mandrels on the lathe, you can also use them in stationary mode. Simply screw the mandrel onto the ms dock [manually actuated] or hs dock [hydraulically actuated] and you can clamp your workpiece from the inside, stationary mode. Precise, without vibration and with minimum set-up effort. The extremely wear-resistant segmented clamping bushing of case-hardened chromium-nickel-steel with the rubber between the segments, especially developed by HAINBUCH, makes it possible. Manual actuating unit ms dock The hand-actuated ms dock in conjunction with stationary MANDO and MAXXOS segmented mandrels is ideal for machining centers, measuring machines, radial drill presses, parallel and angle plate clamping or for clamping on dividing heads. The version ms dock rotating can be used on turning and grinding machines until RPM 1/min.
Dispozitiv de Tensionare a Adaptării MANDO Adapt T812

Dispozitiv de Tensionare a Adaptării MANDO Adapt T812

Umrüsten von Außen- auf Innenspannung ohne Probleme Von Außen- auf Innenspannung umrüsten, ohne Spannmittelwechsel? Mit MANDO Adapt kein Problem: den Spanndorn auf das montierte Spannmittel aufsetzen, drei Schrauben festziehen, Dorn im Spannmittel verriegeln. Zeit einsparen Hierbei greift der Dorn über einen raffinierten Mechanismus in die Kupplung des Spannmittels ein, in die sonst der Spannkopf greift. Das spart Ihnen eine Menge Zeit und dabei überzeugt der MANDO Adapt auch noch mit extremer Steifigkeit und Präzision. Kein Ausrichten Es kann bei rotierenden Produkten ein Rundlauf von 0,005 mm zwischen Futter- und Dornkegel und bei stationären Spannmitteln eine Wiederholgenauigkeit von 0,003 mm erreicht werden. Und das Beste: alles ohne lästiges Ausrichten. Genial einfach und effektvoll – echt HAINBUCH!
Adaptarea driverului de față

Adaptarea driverului de față

No re-clamping It is useful, when you can machine a workpiece over its entire length. It is even more practical, if in addition the re-clamping can be omitted. Firstly, this increases concentric precision, secondly, geometric tolerances are »stabilized«, and thirdly, our face driver adaption is also assembled 1-2-3. Simply insert it in the clamping device, tighten the three screws, and that’s it! Our CENTREX interface ensures perfect concentricity.
Mandrin de Putere TOPlus

Mandrin de Putere TOPlus

Einzigartige Steifigkeit 25 % mehr Haltekraft für eine höhere Ausbringung – und das mit derselben Zugkraft des Spannzylinders wie bei unseren SPANNTOP Futtern. Die pyramidenförmig angeordneten Gleitflächen machen’s möglich: Dadurch liegt der Spannkopf vollflächig im TOPlus Futterkörper an – auch bei großen Werkstücktoleranzen. Schmutzunempfindlich Zudem sorgt diese Geometrie dafür, dass TOPlus deutlich schmutzunempfindlicher ist als bisherige Spannkopf-Futter-Systeme – bei einer Rundlaufgenauigkeit von max. 0,015 mm [Futtergröße 65]! Für Rohmaterial, Guss und Schmiedeteile sowie feinspanige Buntmetalle, wie z. B. Messing, eignet sich TOPlus also noch besser. Die rundum optimierten Werte machen das Futter somit zum idealen Partner für neueste Fertigungsstrategien und modernste Werkzeugmaschinen. TOPlus – einfach revolutionär!
Modul magnetic

Modul magnetic

Sujeción de piezas difíciles y propensas a la deformaciónEn el uso diario, usted está equipado de forma óptima con platos TOPlus o SPANNTOP. Sin embargo, siempre hay piezas que son difíciles de sujetar debido a su contorno o que se deforman con la sujeción radial. Por lo tanto, lo que se necesita es un dispositivo de sujeción axial que también se pueda configurar a la velocidad del rayo. Sujeción axial de un imán de neodimio La respuesta: el módulo magnético HAINBUCH. Con él podrá sujetar componentes axialmente sobre un imán de neodimio. El módulo magnético HAINBUCH se monta en sólo 30 segundos. Su dispositivo de sujeción básico ya está montado. Inserte el cabezal de sujeción incluido en el volumen de suministro. Al sujetar, el dispositivo de sujeción magnético se tira hacia la superficie de contacto frontal de su dispositivo de sujeción básico.
Modul cu 3 Maxilare

Modul cu 3 Maxilare

Von Außenspannung in 2 Minuten auf Backen- oder Zentrischspannung umrüsten – ohne Spannmittelwechsel und ohne auszurichten? Mit den Backenmodulen kein Problem. Denn die Grundeinheit, in die das Backenmodul eingesetzt wird, ist ein HAINBUCH Spannfutter oder Spannstock. Stößt der Spannkopf zwischendurch an seine Grenzen, da Sie einen größeren Bereich spannen müssen, dann setzen Sie eines der Backenmodule ein. Für runde Werkstücke eignet sich bestens das 3-Backenmodul und wenn Sie kubische Werkstücke haben, dann greifen Sie auf das 2-Backenmodul zurück. So sind Sie gerade bei einem großen Teilespektrum absolut flexibel und haben für die jeweilige Spannsituation immer die am besten geeignetste Lösung. Beide sind klein, leicht und lassen sich schnell umrüsten – für Kleinstserien genial.
DockLock - Sistem de Fixare a Punctului Zero

DockLock - Sistem de Fixare a Punctului Zero

Geht es Ihnen gegen den Strich, dass Sie beim Umrüsten auf Ihrem Bearbeitungszentrum so viel Zeit verlieren? Dann haben wir etwas für Sie. Das DockLock Nullpunktspannsystem in hydraulischer oder pneumatischer Ausführung. Ein Spannmittel-Schnellwechselsystem für den stationären Bereich. Damit wechseln Sie Ihr Spannmittel in zwei Minuten. Und das bei einer Wiederholgenauigkeit von ≤ 0,005 mm ohne auszurichten. Besonderes Merkmal: die formschlüssige Spannung mit einer Spannzange oder Spannsegmenten. Das bedeutet eine steife Spannung und höhere Wiederholgenauigkeiten. Dadurch entstehen auch keine Abdrücke am Spannbolzen verglichen mit Nullpunktspannsystemen mit Kugeln oder Schiebern, die zu Ungenauigkeiten und folglich zu einem Austausch der Spannbolzen führen. Für Schmutz und Späne gibt es ebenso kein Durchkommen, was wiederum für einen geringeren Verschleiß und weniger Wartungsaufwand sorgt.
Adaptor modul cu 3 fălci

Adaptor modul cu 3 fălci

Pasar de la sujeción externa a la sujeción por mordazas o céntrica en 2 minutos, sin cambiar los dispositivos de sujeción y sin alinear? Ningún problema con los módulos de garras. Porque la unidad básica en la que se inserta el módulo de garras es un mandril o tornillo de banco HAINBUCH. Si el cabezal de sujeción llega a sus límites, porque necesita sujetar una superficie mayor, entonces inserte uno de los módulos de mordazas. El módulo de 3 garras es el más adecuado para piezas redondas y si tiene piezas cúbicas, entonces utilice el módulo de 2 garras. De este modo será absolutamente flexible, especialmente con un amplio espectro de piezas, y siempre dispondrá de la solución más adecuada para cada situación de sujeción. Ambos son pequeños, ligeros y se pueden reequipar rápidamente. — Ingenioso para series muy pequeñas.
Dispozitiv de măsurare a forței de prindere TESTit

Dispozitiv de măsurare a forței de prindere TESTit

A regular check of clamping force is vital for a safe, precise, and productive process. Do you manufacture at the highest possible metal removal rates? Perhaps your clamping device can do more than you think! Those who face tough competition can no longer afford to manufacture with »theoretical clamping forces«. Nevertheless the DIN EN 1550 requires that static clamping force measurement must be performed by the manufacturer at regular intervals. Modular measuring system The TESTit clamping force gauge measures and records the clamping force for O.D. clamping and I.D. clamping and even the draw-in force of hollow tapered shank locations. TESTit consists of two parts: The basic unit, which is the IT module, and the measuring units, which are the TEST modules. You only need the IT module once – regardless of whether you want to measure the clamping force at O.D. clamping or I.D. clamping or the draw-in force.
Modul Magnetic

Modul Magnetic

Schwierige und deformationsanfällige Werkstücke spannen Im täglichen Einsatz sind Sie mit TOPlus oder SPANNTOP Spannfuttern optimal gerüstet. Jedoch gibt es immer wieder Bauteile, welche aufgrund der Kontur schwer zu spannen sind oder durch die Radialspannung deformiert werden. Gesucht ist also ein Axialspannmittel, welches zusätzlich auch noch blitzschnell gerüstet werden kann. Axial auf einem Neodym-Magnet spannen Die Antwort: Das HAINBUCH Magnetmodul. Hiermit können Sie Bauteile axial auf einem Neodym-Magnet spannen. Gerüstet wird das HAINBUCH Magnetmodul in nur 30 Sekunden. Ihr Basis-Spannmittel ist bereits montiert. Sie wechseln den im Lieferumfang enthaltenen Spannkopf ein. Beim Spannen wird das Magnetspannmittel an die Plananlagefläche Ihres Basisspannmittels gezogen.
Mandrină de Tensiune MAXXOS

Mandrină de Tensiune MAXXOS

Höchste Zerspanleistung MAXXOS T211 ist ein Spanndorn mit sechseckiger Pyramidenform anstelle eines runden Kegels – prädestiniert für eine anspruchsvolle und prozesssichere Fertigung. Durch die sechseckige Spannpyramide können maximale Übertragungskräfte realisiert werden. Außerdem sitzt die Segmentspannbüchse mit dem Innensechskant in jeder Spannlage absolut formschlüssig auf der Spannpyramide und ermöglicht so höchste Zerspanleistung bei weniger Vibrationen und damit weniger Werkzeugverschleiß. Die Schmierung, in Verbindung mit der Dichtigkeit, garantiert eine sehr konstant laufende Produktion und somit höchste Zuverlässigkeit. Von Haus aus bieten unsere Segmentspannbüchsen übrigens eine Rundlaufgenauigkeit von ≤ 10 μm. Sollten Sie es noch genauer benötigen, haben Sie zwei weitere Rundlaufgüten zur Auswahl. Selbst eine Rundlaufgenauigkeit von ≤ 2 μm ist auf Anfrage möglich.
Dispozitiv de prindere pentru adaptare MANDO Adapt T211

Dispozitiv de prindere pentru adaptare MANDO Adapt T211

Umrüsten von Außen- auf Innenspannung ohne Probleme Von Außen- auf Innenspannung umrüsten, ohne Spannmittelwechsel? Mit MANDO Adapt kein Problem: den Spanndorn auf das montierte Spannmittel aufsetzen, drei Schrauben festziehen, Dorn im Spannmittel verriegeln. Zeit einsparen Hierbei greift der Dorn über einen raffinierten Mechanismus in die Kupplung des Spannmittels ein, in die sonst der Spannkopf greift. Das spart Ihnen eine Menge Zeit und dabei überzeugt der MANDO Adapt auch noch mit extremer Steifigkeit und Präzision. Kein Ausrichten Es kann bei rotierenden Produkten ein Rundlauf von 0,005 mm zwischen Futter- und Dornkegel und bei stationären Spannmitteln eine Wiederholgenauigkeit von 0,003 mm erreicht werden. Und das Beste: alles ohne lästiges Ausrichten. Genial einfach und effektvoll – echt HAINBUCH!
sistem de schimbare rapidă centroteX M

sistem de schimbare rapidă centroteX M

Resulta práctico que los sistemas de cambio rápido de HAINBUCH se adapten a casi todas las máquinas. Aún mejor es que se puede cambiar el dispositivo de sujeción en pocos minutos, a menudo segundos, y así ganar dinero más rápido. Porque con los sistemas de equipamiento puede fabricar a medida. Y gracias a nuestra exclusiva tecnología CENTREX, puede conseguir una precisión de repetición de hasta ? 0,003 mm en la interfaz. Pero nuestras soluciones de alta velocidad tienen aún más que ofrecer: Los tiempos de inactividad de su máquina se acortan, los tiempos de pieza y rendimiento aumentan y, por tanto, los sistemas de cambio rápido se amortizan rápidamente. Tampoco tendrá que renunciar a la calidad, la rigidez y la precisión.
Chuck TOPlus mini

Chuck TOPlus mini

Masa reducida La serie "mini" brilla con una masa reducida hasta en un 30% y un diámetro de mandril 1/3 menor. Esto significa un menor consumo de energía y una mejor accesibilidad a la pieza de trabajo. Por supuesto, también se pueden utilizar dispositivos de sujeción de adaptación con la TOPlus mini. Para mantener el contorno de interferencia reducido, la serie TOPlus mini tiene sus propias adaptaciones de portabrocas con un círculo de orificios de montaje más pequeño. Contorno de interferencia reducido Gracias al contorno de interferencia reducido, es más fácil elegir la herramienta adecuada. Ésta también puede ser ahora más corta y estable, tanto en el husillo principal como en el contrahusillo. TOPlus mini es ideal para espacios de máquina reducidos y producción en serie: el menor consumo de energía, la aceleración más dinámica del husillo y los tiempos de ciclo más cortos reducen los costes por pieza. Minimalismo que merece la pena.
Dispozitiv Tubular RL 40 LE

Dispozitiv Tubular RL 40 LE

L'RL 40 LE è un apparecchio tubolare LED sottile che si adatta perfettamente a molte macchine e impianti di produzione o alle relative periferie. Potente illuminazione e robustezza, un binomio ideale per le applicazioni più esigenti. • Tecnologia LED esente da manutenzione • Custodia in plastica antiurto • Diametro esterno di 40 mm per l'integrazione in spazi molto ristretti • Tipo di protezione elevato • Ideale in caso di elevata sollecitazione meccanica e termica • Collegamento diretto alla tensione della macchina • Collegamento tramite connettore rapido • Apparecchi collegati elettricamente
Aparat de suport HEAD LED - Aparat de suport HEAD LED

Aparat de suport HEAD LED - Aparat de suport HEAD LED

HEAD LED illumina il nucleo centrale di ogni macchina: l'area di lavoro. Questo fornisce, infatti, una luce particolarmente puntiforme e rappresenta non a caso l'apparecchio più piccolo della gamma di prodotti della Waldmann. Grazie alle sue dimensioni, HEAD LED trova sempre posto nell'ambiente produttivo e il sistema ottico appositamente sviluppato da Waldmann consente di produrre una luce puntiforme a LED intensa e precisa. • Tecnologia LED esente da manutenzione • LED ad alta potenza per la massima luce • A scelta con emissione luminosa a raggio stretto o ampio • Robusta custodia in alluminio con resistente diffusore in vetro di sicurezza • Tipo di protezione elevato • Resistenza chimica a molte sostanze come olio o lubrorefrigeranti • Collegamento diretto alla tensione della macchina • Collegamento a spina M12
Permamax - Placă de fixare magnetică permanentă

Permamax - Placă de fixare magnetică permanentă

Permamax es un plato de amarre magnético permanente muy fuerte con paso polar paralelo. Se acciona manualmente. Se puede utilizar en todas las áreas para piezas de trabajo ferromagnéticas, especialmente adecuado para piezas pequeñas y discos. Solamente se pueden perforar agujeros ciegos. PMR 10:Nº art. 57990 PMR 16:Nº art. 57991 PMR 20:Nº art. 57992 PMR 25:Nº art. 57993 PMR 30:Nº art. 57994 PMR 35:Nº art. 57995 PMR 40:Nº art. 57996
Dispozitiv tubular RL 70 LE

Dispozitiv tubular RL 70 LE

L'apparecchio tubolare da 70 mm RL 70 LE rappresenta un classico nel settore dell'illuminazione delle macchine. L'apparecchio con comprovata esperienza decennale promette il massimo dell'affidabilità non soltanto nella tecnologia di custodia: grazie alla dotazione LED consente un esercizio continuo senza dover sostituire la lampada. Una lunghezza modulare ottimale permette inoltre la semplice sostituzione 1:1 di apparecchi tubolari convenzionali Waldmann. • Tecnologia LED esente da manutenzione • Luce omogenea, senza ombre con passaggi graduali • Tecnologia Light Forming per una conduzione della luce ottimale e un antiabbagliamento perfetto • Diametro esterno di 70 mm per la sostituzione dei classici apparecchi tubolari • Tipo di protezione elevato • Tubo disponibile in materiali diversi per un utilizzo adatto a tutte le applicazioni • Ideale in caso di elevata sollecitazione meccanica e termica • Collegamento diretto alla tensione della macchina
Mandrel MAXXOS

Mandrel MAXXOS

Maximum machining capacity MAXXOS T211 is a mandrel with a hexagonal pyramid shape instead of a round taper – perfect for demanding and reliable process manufacturing. Through the hexagonal clamping pyramid, maximum transmission forces can be realized. The segmented clamping bushing with the hexagon socket sits on the clamping pyramid with an absolute positive fit, which enables maximum machining capacity with less vibration and thereby less tool wear. The lubrication, combined with its leak-tightness ensures an extremely constant production flow and therefore maximum reliability. By the way, our segmented clamping bushings offer a factory-standard run-out accuracy of ≤ 10 μm. If you need even greater precision, there are two additional levels of run-out quality to choose from. Even a run-out accuracy of ≤ 2 μm is possible upon request.
MRP - Magneți controlați pneumatic pentru automatizare

MRP - Magneți controlați pneumatic pentru automatizare

Diese Magnete können individuell an unterschiedlichste Arbeitsaufgaben angepasst werden. Sie werden nur mit einem kurzen Druckluftimpuls zwischen 5 und 8 bar geschaltet. Sie sind wartungsfrei und haben sehr schnelle Schaltzeiten. Individuelle Lösungen mit mehreren parallel angesteuerten Magneten vereinfachen Ihre Hebeaufgabe oder Arbeitsprozess. Zum Einsatz kommt er nicht nur in vollautomatischen Anlagen, sondern auch bei einfachsten manuellen Hebeprozessen. Alle technischen Daten finden Sie in der .pdf - Datei. MRP-46:Art. - Nr. 65011 MRP-28NK:Art. - Nr. 66289 MRP-130F:Art. - Nr. 65707 MRP-130F:Art. - Nr. 64823
Chuck TOPlus premium

Chuck TOPlus premium

El portaherramientas TOPlus premium es perfecto para la sujeción de alta precisión de piezas de filigrana y de paredes finas, así como de piezas macizas y voluminosas. Combinado con los cabezales de sujeción premium correspondientes y al sujetar contra el tope, se beneficiará de una concentricidad no inferior a ? 5 ?m. Esto convierte al plato estándar TOPlus premium en la alternativa mejor y más rentable a los dispositivos de sujeción hidráulicos de expansión y de membrana. Además de la alta precisión, la gran carrera de apertura también facilita la carga automática de la máquina - incluso si el robot trabaja con cierta imprecisión. Por cierto, el ligero contacto con la pieza durante la carga no molesta a la TOPlus premium. Es "robusto" a pesar de la alta precisión y su proceso permanece estable. El mejor de todos los platos HAINBUCH.
Mandrin B-Top

Mandrin B-Top

Flexible for small lot sizes Fast jaw change with quick change design and high repeatability – that is what makes the B-Top jaw chuck product line so flexible. Particularly for small lot sizes. Thus in most cases machining the chuck jaw to size is unnecessary. Conveniently adapted to your requirement Also the insert bushing system is configured for small lot sizes and maximum flexibility. It enables clamping devices to be conveniently adapted to your requirement: Closed with ejector, spray nozzles, or with variable end-stop. Just the way you need it. And the innovative lubricating system ensures improved clamping force behavior of the wedge bar principle.
Sistem de schimbare rapidă centroteX M

Sistem de schimbare rapidă centroteX M

centroteX and mandoteX — ideal for today's high-paced manufacturing environment! It is feasible to equip the HAINBUCH quick change-over systems on all your machines, giving you the advantage of changing clamping devices in a matter of minutes, thus earning money quicker. This is because these set-up devices allow you to manufacture with job orientation. And, thanks to our unique CENTREX technology, you will achieve a repeatability of ≤ 0.003 mm on the interface. However, our high-speed solutions have even more to offer: As you will experience shorter machine downtimes along with reduced processing and throughput times, your quick change-over systems will pay off in no time. Better yet, you will not have to compromise on quality, rigidity or pre- cision. Select the spindle connection and the clamping device that is right for you from our extensive assortment. We can even accommodate you if you are already using clamping devices made by other manufacturers.