Serviciul de interpretare judiciară oficial în Spania, realizat de interpreți judiciari numiți de Ministerul Afacerilor Externe. În prezent, există interpreți judiciari oficiali autorizați de MAEC în următoarele combinații de limbi: germană-spaniolă, arabă-spaniolă, bengaleză-spaniolă, belarusă-spaniolă, bulgară-spaniolă, catalană-spaniolă, cehă-spaniolă, chineză-spaniolă, coreeană-spaniolă, croată-spaniolă, daneză-spaniolă, slovacă-spaniolă, slovenă-spaniolă, estonă-spaniolă, bască-spaniolă, finlandeză-spaniolă, franceză-spaniolă, galiciană-spaniolă, greacă-spaniolă, ebraică-spaniolă, maghiară-spaniolă, engleză-spaniolă, italiană-spaniolă, japoneză-spaniolă, latină-spaniolă, lituaniană-spaniolă, macedoneană-spaniolă, olandeză-spaniolă, norvegiană-spaniolă, persană-spaniolă, poloneză-spaniolă, portugheză-spaniolă, română-spaniolă, rusă-spaniolă, sârbească-spaniolă, suedeză-spaniolă, turcă-spaniolă și ucraineană-spaniolă. Mai multe informații pe http://interpretacionjurada.es/.